
Компания ИБИКОН предлагает Вашему вниманию информацию по языковым требованиям к документации по СУБ.
В соответствии с требованиями МКУБ, п.6.6:
Компания должна установить процедуры, обеспечивающие получение судовым персоналом соответствующей информации по системе управления безопасностью на рабочем языке или языках, которые он понимает.
Компания должна установить рабочий язык (working language) на борту и требуемый уровень знания иностранных языков для членов экипажа. Решение Компании относительно рабочего языка на её судне необходимо оформить документально.
В соответствии с требованиями МКУБ, п.6.7:
Компания должна обеспечить, чтобы судовой персонал был способен эффективно общаться при выполнении им своих обязанностей, относящихся к СУБ.
Компания должна проверить достаточность и однозначное понимание процедур и инструкций на понятном экипажем языке. В случае необходимости, необходимо сделать перевод документов.
Основными требованиями к языку документации по СУБ являются:
- понимание членами экипажа требований судовых процедур;
- эффективное выполнение своих обязанностей и взаимодействие.
Кроме вышеупомянутых требований к языку, существуют требования национального законодательства. В качестве примера, рассмотрим требования Администрации флага РФ в отношении языка, используемого в документации по СУБ.
№ |
Нормативный документ |
Требования |
|
Конституция РФ |
Статья 68 |
|
Федеральный закон № 53-ФЗ от 01.06.2005 "О государственном языке Российской Федерации" |
Статья 1. |
|
Закон РФ № 1807-1 от 25.10.1991 (ред. от 11.06.2021) "О языках народов Российской Федерации" |
Статья 16. Использование языков в официальном делопроизводстве |
|
ГОСТ Р 7.0.97-2016 |
П.5.18 |
Наша компания предлагает разработку документации по СУБ в нескольких вариантах двуязычного (русско-английского) исполнения:
- в виде двух параллельных текстов: на русском языке и в переводе на английском (двух столбцовый перевод, наиболее часто используемый):
- в виде подстрочного последовательного перевод (абзацно-фразовый перевод):